星辰大海
作者:寒璧生花      更新:2020-12-14 19:34      字數:3816
  宋顏寧在維多利亞俱樂部徹底安頓下來。

  自六月到新賽季開始的十月,宋顏寧進行了長達五個月的封閉訓練。期間僅僅是在九月份短暫的回了一次國內,去黑龍江參加國內大獎賽總決賽,因為今年國內有一項重要賽事就是全國冬季運動會,需要通過國內大獎賽來獲得名額,宋顏寧不得不回去,她僅僅在家裏呆到比賽結束就回了加拿大。

  她就像退回了十一二歲的時候,用最純粹的狀態來打磨自己的技術。

  因為她很清楚,接下來的賽季,與她而言每一場比賽都會愈發艱難。

  宋顏寧在大獎賽之前,參加了在加拿大舉辦的秋季經典賽,也是她的長短節目首次亮相,反響不錯,這給了宋顏寧信心。她的大獎賽兩站分別是中國站和美國站,美國站她從沒去過,中國站她從沒拿過金牌,這兩站對她來說都是新鮮的。

  率先開始的是美國站,這一站除了宋顏寧之外最受關注的選手是丹尼洛娃,另外還有一名受關注的選手是新升組的俄羅斯小將魯申茨卡婭,這個小姑娘是上賽季青年組總決賽亞軍和世青賽亞軍,來自格蕾教練組裏。

  壓力自然是有的,但宋顏寧也沒有畏首畏尾。短節目在北美賽場初次展現,是來自華語電影《英雄》。

  休賽季期間,兩件事對宋顏寧產生了不小的影響。一個是宋顏寧去雲南看甄真支教,甄真住的宿舍還有學校環境,以及很多要走山路走幾個小時才能到山頂學校的小孩都給了宋顏寧不小的震動;另一個是來自休賽季初她跟自己外公的一次聊天。

  上賽季休賽季,宋顏寧在商演滑了古風歌曲《大魚海棠》,後來那套節目上了熱搜,宋顏寧就勢就把這套節目變成了表演滑,那時網上說的都說節目體現了中國風。

  宋顏寧這些年雖說正式的比賽節目從不以“宣傳中國傳統文化”作為噱頭,唯一具有東方色彩的比賽節目也就是圖蘭朵,但表演滑她幾乎每年都會涉及一些。青年組時的《夜鶯》,升組後也在表演滑裏滑過《大明宮詞》和《梁祝》等。

  那時她跟自己外公聊天,說的就是所謂中國風節目。

  宋顏寧十三四歲以後偶爾會跟外公一起喝茶——她外公泡茶功夫一絕,家裏茶具更是一應俱全。李言蹊來她家幾次,之後都跟宋顏寧讚歎她外公泡的茶好喝。宋顏寧打小就是在茶香裏泡大的,但小時候她外公不讓她沾茶水,十三四歲才會給她泡點花茶喝。

  宋顏寧年紀小,對茶也不是很有研究,能喝出好茶味道醇香,但好茶之間微妙的味覺差異她是品不出來的,她不外是喜歡喝茶的那種感覺。早兩年喝茶在躺椅上根本就坐不住,這兩年已經能熟練的躺在椅子上一兩個小時不動一下了。她一跟外公喝茶話就會多。

  “所以你是說很多中國風節目連中國冰迷都不接受?”外公問道。

  “也不是不接受……就是我覺得很多節目我覺得就是中國風的,可是我發現有的冰迷就覺得不是……”

  “所以你是覺得大家對‘中國風節目’定義不一樣?”

  “是。”

  “那你覺得什麽是中國風節目?”

  “我覺得隻要能展現出東方韻味的都可以稱之為中國鳳節目,”看外公不動聲色,宋顏寧心裏也有點打鼓,繼續解釋道,“比如圖蘭朵,比如迪斯尼電影花木蘭——我的意思並不是說這些作品本身就符合中國審美,像圖蘭朵的內容因為是西方人杜撰的作品,自然跟我們的審美是有出入的。但如果將其中的選曲搬入花滑中,通過中國選手的演繹,我就願意當成是中國風的節目。就像當年我國大雙演繹的雙人滑圖蘭朵,我就是這樣劃分成中國風節目的。”

  “我是覺得冰迷對選曲這方麵比我想象的要苛刻——他們似乎僅僅是因為選曲就否定了這套節目的風格。好像隻有將選曲圈定在高山流水這樣的古典樂裏滑出來的節目才能叫中國風,至少他們覺得是要原汁原味的國產音樂才能滑出中國風節目。”

  “可是在比賽裏,選手要麵對的受眾太廣泛了,除了中國冰迷,我們還要麵對外國裁判和外國觀眾。作為選手,比賽節目是要求讓所有人都能看懂並能欣賞的,不能單單是給中國冰迷看的,這時候選曲就不能那麽任性,我覺得如果要比賽的話,選曲最好還是能在國際上有一定知名度要好。”

  “姥爺,我一直覺得當年陳露的幾套節目選曲非常聰明,末代皇帝那部電影本身就在奧斯卡拿過最佳配樂,梁祝又是東方的羅密歐與朱麗葉,是最受歡迎的民族音樂之一,望春風也是流傳很廣的閩南小調。即便在當時可能這些音樂沒有那麽高的知名度,可至少是比較好表達寓意的,是能夠與國外觀眾傳達出能夠認同的思想的。您看,現在咱不少中國選手采用過臥虎藏龍,不也是因為臥虎藏龍在奧斯卡拿過獎嗎?因為原作有一定知名度,所以更好讓裁判們看懂。”

  “我並不覺得選這些曲子就不是中國風了。好像有的冰迷就會覺得,電影是外國人拍的,歌劇是外國人寫的,那他們一定不懂中國,那他們的音樂一定‘不中國’,所以對應的花滑節目就不能是中國風。我覺得這樣限定的話,中國風接就太窄了。您還真別說——還真有人覺得陳露的末代皇帝不是中國風節目。可節目是我們東方人尤其是中國人演繹的,我們必定會在原來音樂的基礎上加上我們的詮釋和理解,哪怕是同樣的音樂,我們的表達跟西方也會有不同的,為什麽就不能是中國風節目了呢?”

  顏父給宋顏寧斟了杯茶,聽外孫女說完以後,臉上掛起淺淺的笑意,能讓宋顏寧絮叨這麽久的事兒可不多。

  “看來你真的苦惱很久了寧寧,”顏父說著,把滾燙的水倒入紫砂壺,“其實你對中國風的節目已經有自己的理解和定義了,但你之所以依然這麽苦惱,是因為你想在比賽裏滑一套中國風的節目,但是你又擔心得不到中國冰迷的認可,是吧?”

  宋顏寧沉默。

  “其實有這個誌向是好事,你想在賽場上展現一套具有中國風韻的節目,讓大家看看中國文化,這肯定是讓人支持的。花樣滑冰這個項目的確跟其他競技項目不一樣,它除了有競技成分外,還是一個文化載體,因為花滑需要音樂,需要舞蹈,需要藝術,它能夠傳遞一種思想,能夠表達出一種觀念,能夠展現一種藝術美,這就是花滑跟其他項目不同的地方。而音樂、舞蹈都是有民族性的,雖然有句話叫民族的就是世界的,但其實民族性就是有國界的,我說的這個國界並不可侵犯互補相容的意思,而是民族性藝術它就是具有這個民族的表達特點甚至這個民族的思想,既然是特點,那就有被其他民族或其他國家不能理解的風險。”

  “所以就像你說的,為什麽很多選手會選在國際有一定知名度的作品,因為那些作品,一定程度上是大家都能接受理解的藝術,所以演繹的時候不會有那麽大的隔閡。但是這一類節目,在國外他們覺得是中國風,而在國內,或許就會覺得不是,為什麽?那是因為大家中國風節目從來沒有一個明確的定義和外延,這個概念的界定是模糊的,大家的標準就有寬有嚴,並不像球落在線內線外那樣涇渭分明。對於這些中國風節目的定義,可能冰迷更喜歡取嚴不取寬,所以就會顯得冰迷不理解選手的良苦用心,選手努力平衡裁判與冰迷的審美,然而冰迷似乎並不領情。”

  “所以這樣的事,你是很難去滿足所有人的口味的。既然眾口難調,那你不妨就跟隨自己的意願走,自然會有人有跟你一樣的想法,去認同你的節目的。”

  “但是說到這,我還要跟你說一件事,應該是一個建議。”

  “你既然說了陳露在用作品展現東方韻味,因為你我也看過一些花滑節目,我知道亞洲頂尖的女單都會展現東方女性的美,她們把東方女性給人的傳統印象發揮的都很好:溫婉、典雅、內斂、含蓄、嬌怯。當然這些特質的確是東方女性很容易給人留下的印象,但是寧寧,也不是所有的東方女性都是如此的,其實對你來說,你並不一定要拘泥於傳統的中國古典音樂或中國古典女性的形象,你完全可以把東方女性的形象,展現的更立體一些。整個世界都在發展,東方女性也在從形象和思想上發生著改變,即便真的是古代,也會有花木蘭一樣巾幗不讓須眉的女子,所以你不要總抓著‘傳統’這兩個字不放。怎麽在眾多走東方傳統女性的前輩和亞洲選手中滑出你自己的風格,這才是你應該思考的。”

  那席話聊完,參透沒參透另說,給宋顏寧的影響是有的,她在新賽季做的第一個挑戰,就是想要去刻畫一個佳人。

  由此,在經過反複篩選後,她選中了電影《英雄》。

  ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

  作者碎碎念——

  我在寫這個係列文的時候,就是在寫小荷之前,做了一些準備工作,雖然我喜歡看花滑但是真寫出來的時候發現很多東西我其實需要學和準備(很難過)。

  具體包括幾個方麵,第一個是準備選曲,第二個是服裝,第三個就是對於一些規則跟技術的學習——學的都很短淺,所以請讀者大大們包涵,而且要以大海般的胸襟包涵我,謝謝!可以指正但請溫和點(看我真誠懇切的眼睛)。

  其中關於選曲工作,我是分兩個方麵進行的,一個是,在寫之前我對宋顏寧職業生涯的一些選曲方向差不多就定下來了,所以會專門選這方麵的音樂,比如上賽季宋顏寧的探戈就是當時想要讓宋顏寧滑一次探戈,所以特地去聽了探戈的歌單,再比如布魯塞爾冬奧會期間短節目的那首法國香頌,也是這樣的。這種篩選雖然把麵積縮小了但是也得從同類型音樂裏選擇。

  第二個方麵就是盲選,我在小荷時說過,收藏了很多歌單,除此之外我還關注了很多公眾號,主要是古典樂方麵的,也有電影賞析還有一些歐美流行樂等,然後定期看推送文章,這種方式可以篩選一部分適合很多選手采用的那種音樂,然後再根據情況讓選手采用。

  至今,我還收藏了大量的公眾號的推送文章,我的每個音樂APP(酷狗啊網易啊蝦米啊……)都收藏著很多歌單,作為一個聽音樂很少而且從來隻聽流行音樂的大俗人來說,這些歌單要不是因為寫這篇文,我平時是不會搜更不會聽的……