第536章 紫色的風信子
作者:小小蜜袋鼯      更新:2021-04-25 12:36      字數:2343
  赤井秀一看了一眼過去,沒什麽表示。

  要是人沒事,那他還能來一份吐真劑加催眠術的拷問套餐探探情報,如果發現了對方什麽弱點說不定還能利用一把來個策反。

  但對於這種說不定就醒不過來,醒過來也不一定是正常人的俘虜,他倒是覺得與其費心思救治,還不如讓其發揮一下餘熱,說不定還能釣上來幾條大魚?

  可惜,他還沒想到辦法在不驚動對方的情況下找出那些可能存在的眼線,無法保證戲演得足夠真實……

  唔,真是越來越想把人揪過來幫忙了……

  不過顯然,在沒有切入點前,幫手不是那麽好拉來的,好在身為一個優秀的狙擊手,赤井秀一最不缺的就是耐心——

  隻要,能讓他捕獲心儀的獵物。

  ……

  等到日頭再次高懸,正在外觀察情況的赤井秀一終於等來了卡邁爾的電話,電話那頭的FBI表示,學校裏並沒有和愛子有關的東西留存,不過愛子奶奶所在的村莊裏,的確有人在一年前見到過一個茶發的小女孩出現——

  【整個村子隻有一條山路同往外界,所有人都靠著村裏的公交車出入村子——】卡邁爾的聲音充滿了疑惑,【但司機隻在回村時見到過這個女孩,根本沒看到女孩出村,其他人也隻在一年前看到過小女孩在村裏出現,以後就沒再見過……】

  “哦?”

  一個七歲的孩子……沒再出現過?

  赤井秀一眯了眯眼,“那個男性來過嗎?”

  【哈?】

  “那個戴棒球帽,聲稱自己是作家的男性。”

  【哦,我這就去問!】

  “記得別漏掉任何細節。”

  【是!】

  3小時後,卡邁爾重新打來了電話。

  【赤井先生,那人真的來過——】卡邁爾的聲音充滿了歎服,【還不止一次!】

  “不止一次?”

  【是的,每隔一段時間就會來一次,最近的一次就在上月底——】卡邁爾說完,詢問到:【需要我留下來找到他嗎?】

  “暫時不用,”赤井秀一回答,“說說你收集到的情報。”

  【好的,他每次過來都會去森林待上兩天,說是因為第一次在森林裏迷了路,他要等征服了這座森林再繼續寫作?】卡邁爾頓了頓,繼續道:【第一次來的時候,他問了愛子奶奶家的地址和墓園的方向,也有人在這兩個地方附近見過他,然後突然就從租住的民宿那裏消失了,直到三天後才灰頭土臉的重新出來。】

  “三天後?迷路是他自己說的嗎?”

  【不是,是民宿老板娘看著他從森林走出來的——】卡邁爾道,【老板娘說他那時的心情好像很沮喪,因為怕出事,她還特地多注意了些。】

  沮喪……是因為沒有找到小女孩的蹤跡?

  可為什麽是在森林裏找?

  難道……

  心裏有了某種預感的赤井秀一以手掩唇,沉默了一會兒後,道:

  “從小女孩出現的時間點開始到現在,村子裏出過什麽奇怪或者特別的事嗎?”

  【在女孩出現後的一段時間裏,村裏一個孩子總是說村子裏鬧鬼——好像是因為他在某天晚上聽見過隱約的哭聲,結果找到愛子奶奶家附近聲音就斷了……】卡邁爾遲疑了一下,繼續道:【我覺得那可能就是愛子,不過後來就沒再出過這種事。】

  【本來這個傳言慢慢地也就淡了,但就在今年,村裏的居民發現愛子奶奶家的花園突然多了一片紫色的風信子花田,所以最近說起這種言論的人又多了起來……】

  紫色的風信子,代表著悲傷、嫉妒、道歉、懷念,通常的寓意是‘得到我的愛,你一定會幸福快樂’。

  像歐美國家的人,就會把紫色風信子的圖案刻在親人的墓碑上,代表對親人的思念。

  所以,那個孩子果然是……

  赤井秀一皺了皺眉,但還沒等他繼續開口,卡邁爾就又想起了一件事——

  【說起來,還有件奇怪的事——】卡邁爾的聲音帶著一絲不確定,【老板娘說因為那個作家第一次是突然消失的,她去房裏查看的時候發現了他來時帶著的包,所以她就先幫著收了起來,但明明那人去森林沒帶著包,可他離開時那個包卻明顯癟掉了很多……】

  包會癟掉,肯定是取出了什麽東西。

  想到那對養父母家丟失的物品,赤井秀一閉目沉吟。

  那人既然會頻繁去那個村子,就表示他還沒找到屍骨。

  東西不會就這麽放在顯眼的地方,肯定好好藏了起來。

  加上那些風信子……

  會不會是立了一個衣冠塚之類的?

  “事情我差不多了解了,卡邁爾,你可以回來了。”赤井秀一掛斷電話,默默看向米花町的方向。

  要不要,賭一把呢?

  ……

  米花町。

  正在給園子講題的藤原佑感受到手機的震動,聲音微微一頓,在女孩疑惑的目光下笑了笑,繼續把題目講完。

  在確認園子弄懂了這一題型後,藤原佑讓女友繼續做題,自己則拿出了手機。

  點開屏幕,有新的郵件提示,打開發現是赤井秀一給自己發了郵件,將內容看了一遍的藤原佑忍不住牙酸了一下。

  這種奇怪的語氣是怎麽回事?

  赤井秀一這麽有禮貌的嗎?

  而且在這種時候說要見麵?

  憑什麽覺得他會答應?

  往下翻了翻,果然看到了一則附言——

  『P.S.有些東西,還是不要埋在地下的好。』

  埋在地下?

  什麽東西?

  藤原佑皺了皺眉,重新看起了那段正文。

  『明日暇がありますか?(明天有空嗎?)

  一度會いたいですが(我想和你見一麵)

  公園に行きませんか?(去公園怎麽樣?)』

  沒有奇怪的符號和圖案,如果是要破譯,方法不會太難。

  那麽,先試試把平假名全部轉化為片假名……

  合並、上下拆分、前後連接……

  不對,換一個。

  錯位?諧音?都不對。

  按出現頻率排序……還是不對。

  唔……試試去掉片假名,光看平假名?

  明日——あした

  暇——いとま

  一度——いちど

  會——あ

  公園——こうえん

  行——い

  取第一個讀音,上下連讀的話……

  あいこ、いあい?

  愛子……遺愛?

  等等,這個名字有點熟……

  額,小哀在戶籍謄本上的名字好像就叫這個?