第十七章 第一堂課(求收藏,求推薦,求月票)
作者:大熊不是貓      更新:2021-05-22 11:23      字數:2055
  京大第一夜。

  第二天就有英語課,沈光林起了個大早。

  起大早不是因為要上課,是因為睡眠時間太長了,從晚上8點就開始睡,睡到早上5點不到就醒來了。

  剛到京大,人生地不熟的,也沒有提前買飯票,自然不能去食堂吃早餐,不過沈光林有別的辦法。

  他昨天那塊牛肉沒怎麽吃,主要是沒鹽沒味道,實在不好吃。

  今天早晨,沈光林直接把那塊牛肉拿出來,到隔壁鄰居家裏換了一頓早餐。

  趙哥都說了,小沈真的是個敞亮人!

  怕人難為情,還故意把牛肉煮熟了才拿過來。

  牛肉切成片,撒點鹽就可以吃了,肥瘦相間,味道真好!

  這塊牛肉怕不是得有一斤多小二斤吧,小沈也隻吃了幾片,反倒是喝了兩大碗玉米糊糊粥。

  ……

  第一天上班,這種光榮打工人的心情外人是難以體會的,雖然沒人查崗,但是沈老師表現的非常積極,很早就到辦公室等著了。

  諾大的辦公室裏隻有沈光林一個人。

  看看物理係大一年級的上課時間表,今天的課程跟之前一樣,英語還是上午的三四節,地點在302教室。

  備課吧小騷年。

  原來這個時代的英文教材書也並不算落後呀,課文選取的也是淺顯易懂而富有時代浪漫氣息的段子。

  這也是很有意思嘛,不比李雷和韓梅梅差。

  沈光林正讀的沉醉間,之前見過的那位中年女教師進來了,沈光林趕緊站起來打招呼:“劉老師您好!”

  劉老師看著沈光林就覺得眼熟,“你,你是?我是見過你的吧。”

  這麽帥氣的小夥子沒理由沒見過呀,學生太多,忘記名字了。

  “是的劉老師,咱們見過的,我是小沈,沈光林。前不久還聽過您的課。”

  “哦,我記得你!前幾天你確實去我的課堂上聽課了,你怎麽在這裏?這是?”劉老師果然記住了這個人,這個小夥子挺好學的,不錯,她還用他做例子激勵了一下班級的同學們。

  “我是新來的助教,姓沈,沈光林。學院分配讓我先做一段時間英文老師,隻是不知道跟您說過了沒有。”沈光林有點怯怯的,畢竟這是搶了人家的飯碗,隻是不知道這個年代的老師有沒有課時費,不然,就是奪人錢財了。

  “你就是新來的英文講師呀!你們學院確實說過了,說大一的英語課以後就由你來上,我以後隻教大二大三的課程,也好,落得輕鬆。不過,小夥子,你不厚道呀!我還以為你是一位英語初學者,沒想到你深藏不露憋著壞呢,聽說你還是國外留學歸來的,是有這回事嗎?”

  劉老師確實沒有怪罪的意思,因為那天沈光林也沒說他自己是初學者,是自己整誤會了。

  沈光林象征性的謙虛了幾句,然後又和劉老師用純正的英文進行了一番對話,算是切磋一下,果然雙方的水平都不錯!

  劉老師是外教的親傳弟子,英文自然很出彩。

  沈光林在國外那麽多年,用英語說話也已經成了條件反射,甚至腦海中都不需要翻譯成中文。

  不過,人家劉老師中英互譯做的更好,沈光林就不行了。

  他的中譯英還可以,但是英文說得多了,很多時候不知道翻譯成中文該怎麽說。

  劉老師也做了判斷:沈光林的發音,語句,語速都沒問題,做一位英語老師應該綽綽有餘了,論對語言的流暢程度還是他更強一些。

  其實,外國語學院的老師教英文也有弊端,那就是他們不太會專業英語。尤其是這種物理的一些專業詞匯和術語他們不懂,隻能教一些日常對話。

  沈光林就不一樣了,他有學科背景,這也是物理教授楊老師願意舉薦他的原因,教書之餘,可以做一個會翻譯的工具人。

  距離第三四節的上課時間還早,不可避免的,劉老師會問到沈光林留學時候的趣聞趣事。

  學外語的一向比較熱情奔放,換另一種說法就是喜歡八卦。

  沈光林哪裏有什麽趣聞趣事了,他隻能把一些道聽途說的故事段子拿出來講,卻仍然引得劉老師哈哈大笑。

  教外語的老師就是這點好,能夠開得起玩笑,也能接得住梗。

  其中,沈光林就講到,他在大學的時候和亞裔同學們玩翻譯遊戲,有時候中譯英,有時候英譯中。

  有位叫小英的彎彎留學生非常有意思,他學習不好,論文都是造假的,翻譯也不行,一不小心就把“士可殺不可辱”翻譯錯了,翻譯成了:“Youkillme,butyouotfuckme!”

  劉老師聽了果然哈哈大笑。

  她一點也沒有因為這個段子裏有些帶著顏色而生氣,甚至還想過把這個笑話帶回去講給同事們聽。

  “還有沒有這樣的段子,再講一個。”

  沈光林想說沒有了,這樣不符合自己高冷的人設,但是實在饒不過,於是他準備講一個關於泰坦尼克號的段子了,雖然這部電影還沒上映。

  “國外有一個愛情故事,講的是窮小子和富家公主在一條船上發生的愛情,窮小子叫傑克,富家公主叫露西。

  外國人對待愛情通常比較露骨。有一次,傑克和露西在親熱,露西情到深處說了一句‘傑克,慢點’,當然,這話她是用英語說的,她那句話的原話就是:‘Jack,sloononherbasqueunlooped.

  誰知道這是什麽意思,請翻譯一下。”

  剛才沈光林朗誦的語速很快,跟美國人正常語速差不多了,別說是現在,就是放在四十年後,那些大學生們也未必聽得懂。

  大招一出,萬馬齊喑。