第32章 聲明
作者:安平泰      更新:2021-03-08 15:29      字數:2759
  Ps:求票!求收藏!!

  ************************

  有了紅葉在身邊陪伴,陳鋒的生活才算是恢複了正常。每日裏,陳鋒都毫不避嫌的跟紅葉膩在一起。在學校每節課後,陳鋒也都主動來找紅葉,或一起去小賣部買零食,或就坐在她的座位旁聊天。班裏的同學早就知道他們是一對兒倒也沒有太大驚奇,隻是紅葉的同桌張淑欣卻是對陳鋒漸漸有些不滿起來,因為他每次過來找紅葉聊天的時候,多多少少的總會影響到她,好幾次她去上廁所回來,陳鋒都坐在她的座位上,這一點尤其讓她不滿,不知為何,她從小對大多數的男性包括大人和小孩都天生反感,陳鋒這個男生坐過她的座位,每次讓她將座位重新擦了又擦,但她自己坐上去後,還是覺得有些惡心。而她又是非常孤傲的人,加上怎麽說陳鋒都是班長,她更是不想讓人發現她心中這個秘密,也就一直忍了下來。好在後來紅葉看出了她的“潔癖”,使得後來陳鋒沒有再坐她的座位。這樣一來,倒是讓張淑欣對紅葉這位同桌開始有了一些好感,有時還十分難得的跟她主動說話,盡管態度還有些冷淡,但對紅葉來說,已經是大有進步了。

  三月份的時候,蔡淑青那邊終於傳來了香港家園慈善基金會成立的好消息,注冊的啟動資金為兩千萬港幣,法人為FENG,理事則暫時由蔡淑青親自擔任,大律師麥向東則成為基金管委會的成員之一,並義務擔任基金會的法律顧問,在兩人的努力下,相關手續都得到了妥善的辦理。蔡淑青還表示將邀請更多香港慈善屆的人士加入到管委會當中去,以便進一步壯大基金會的規模。

  此外,就是有關《哈利波特》的消息了,最大的消息就是目前已經有好幾家好萊塢公司有意購買《哈利波特》的電影版權,想將《哈利波特》搬上銀幕。目前,已經有一家正式向她發來了意向書,詢問具體的價格和合作方式,以及彼此合作的可能。陳鋒對此早有預見,便讓她全權負責這方麵的談判工作,暫時不要報價,應該待價而沽,價高者得,為自己爭取最大的利益。知道未來曆史的陳鋒,可還是非常清楚的記得《哈利波特》的電影票房,以及衍生出商業產品的全球熱賣。老外的錢不賺白不賺,抱著這樣的心理,陳鋒打定了注意要借《哈利波特》這隻“金雞”,為自己下出更多的金蛋來。

  還有上次關於《哈利波特》中國內地版權的談判,在陳鋒的授意下,隻象征性的收了內地那家出版公司五十萬人民幣的版權費,另外還免費附送了前兩本書的中文稿,不過,唯一的要求就是在合同中硬性規定了書籍的市場銷售價要跟市場上一般的小說價格持平,不得高價售賣。這家出版公司在國內便不算是非常知名,以區區五十萬人民幣就很意外的獲得了《哈利波特》國內版權,早已是喜出望外了,對於合同規定的這個要求,倒也是很幹脆的答應了下來。

  陳鋒之所以有這一要求,卻是因為他前世的切身感受。前世他讀大學的時候,《哈利波特》的全球熱潮還沒有退卻,他那時正好交了一個女朋友,而這女朋友剛好是哈迷,為了取悅她,讓彼此的關係進一步發展到床上,陳鋒狠下決心,省吃儉用,在給她慶生的時候,花了幾百大洋給她買了一套做為生日禮物,至今想起陳鋒都還覺得肉痛不已。

  在家園基金會成立後不久,這段時日來一直盯著蔡淑青的各大媒體記者都第一時間知道了這個消息,在得知了基金會的法人居然就是FENG後,立馬就引起了世界範圍內的廣泛關注。

  其後,又被媒體記者查出了基金會的救助範圍,居然隻限於中國內地的災後重建,這一條救助範圍,很明顯的就讓世人聯想到FENG的國籍身份。頓時有關於FENG是中國人的猜測進一步喧囂塵上,也很快引起了內地有關媒體的關注。畢竟,若是FENG真的是中國人的話,無疑是一件非常長中國人誌氣的事。一時,在國內也一度掀起了FENG熱,連帶著公眾對《哈利波特》中文版的關注度也明顯增高了許多。

  其實,早在去年的時候,內地就有多家出版社宣稱《哈利波特》給他們投過稿,而且投的還是中文版,因此可以斷定《哈利波特》的作者FENG一定是中國人,另外還有人關於“FENG”這一署名做了分析,認為這個署名若是倒過來剛好是中文名“陳峰”、“陳鋒”、“晨風”、“陳豐”等多組中文拚音的寫法,所以,更加斷定了FENG中國人的身份。

  不過,當時世界上不下十幾個國家的人宣稱FENG是他們本國人,其中最為積極和熱烈的就是韓國,他們從宇宙大爆炸之初一直論證到《哈利波特》的出版,舉出無數的論據論證FENG是他們韓國人,即使不是韓國國籍,那他身上也一定有著他們“大韓民族”高貴的血統。

  因此,這些議論毫無例外的都被當成了無稽之談。但這一次卻是不一樣了,以FENG為注冊法人的家園基金會十分明確的將救助範圍局限於中國內地,無疑非常有利的證明了他至少是個華人,或者更甚至就是中國人。

  接著又有人挖出FENG隻收了中國內地一家出版公司五十萬人民幣的代理版權費,更是進一步的佐證了他是華人更甚至是中國人的猜測。而好幾家未能獲得中國代理版權的內地出版公司也紛紛向媒體再度曝料,再次聲稱他們出版社當年收到了FENG的中文版《哈利波特》投稿,還有一家還信誓旦旦的拿出了當年給他們投稿的稿件。他們之所以這麽做的初衷除了發泄對FENG的不滿外,當然也有想借此為自己和出版社掙些名頭的意思。不過,不久後,他們就發現了自己這一行為愚蠢之極,搬起石頭砸了自己的腳。

  因為若他們說的是真的話,也就是說當年FENG給他們出版社投過稿,但他們居然將《哈利波特》這麽一部全球熱賣的暢銷書給拒之門外了,這無疑說明了他們出版社各大編輯的目光短淺之處,更進步懷疑他們出版社出版發行的圖書質量,至少不善於發掘新人這一點是毋庸置疑的,以至讓他們錯過了這個千載難逢的發財機會。

  一時,這幾家內地的知名出版公司,無一例外的都成為出版界的笑柄,丟臉都丟到國際上去了,使得這幾家出版公司的名聲一度非常狼藉。

  陳鋒倒是沒想到自己這麽低調的搞了一家慈善基金會,也能在世界範圍內引起這麽大的關注,還引起了不小的波瀾。為此,蔡淑青這位他的經紀人,因為拒不說明FENG的具體國籍身份,幾乎成了全球媒體的公敵人物,為陳鋒頂下了外界不小的壓力。

  陳鋒為表歉意,苦思兩日,便委托她首度向全世界發表了一份個人聲明。聲明的內容主要是向全世界的哈迷表示由衷的感激,便爆炸性的首次承認自己有著中國人的血統,並懇請世界各大媒體多多關注《哈利波特》本身,而不是他本人。另外也懇請世界各大媒體,不要去騷擾他的經紀人蔡淑青女士,影響到她的正常生活和交際。

  這份聲明一出,世界輿論嘩然一片。全球各大媒體幾乎毫無例外的都第一時間在頭版頭條刊登了這則新聞。尤其,對於FENG首度公開承認自己華人血統的身份,表現出了極大的關注。更是勾起了公眾對他本人無限的遐想和好奇心,以至於那些原本不是哈迷的人,也開始對他還有他寫的《哈利波特》感興趣起來。