第十四章 傳閱樣稿
作者:甌皓      更新:2020-04-19 22:40      字數:2322
  劉慶去往叔伯家的路上,緩緩想起,劉舜這兩天對他所說的話,這才恍然領會到,劉舜為何在書房熬夜,又何以敢為了補覺,肆無忌憚地讓伯祖父等他到下午。

  讓劉慶很快便把書坊裏負責校稿的幾個叔伯請到了一起。劉易召集大家,毋庸置疑,便是要對《西遊補》的前三回篇章進行審議評定。

  劉易把劉舜抄寫的樣稿交給了諸位一一傳閱。劉易首先把樣稿交給了劉求茂,是族裏的老人了,也是在坊刻行當飽有閱曆的人。

  劉求茂還沒看完《西遊補》的樣稿,便迫不及待地向劉易問道:

  “我前日聽說,賢侄劉孔要聘請縣城的齊雲先生續寫西遊,莫非這個西遊故事就是齊雲先生的手筆?”

  “老兄莫急,看完了我們再談。”劉易淡定道。

  眼看劉求茂就要看完了,還剩下最後一個段落,誰知他卻就此打住,禁不住又問道:“我看不差了,應該就是齊雲先生的手筆,對吧老弟?”

  第二個準備閱覽的是劉慶的祖父劉玉,他見劉求茂囉嗦,急不可耐,便伸手從劉求茂的手中奪過了樣稿,翻閱了起來。

  劉易見狀,便和劉求茂交談了起來,說道:“這個西遊故事不是那個老頑固寫的。”

  “那是誰的手筆?咱們建陽縣還有其他人能寫出這樣的故事?”劉求茂追問道。

  “這個嘛?”劉易心想,昨日劉舜說的那些,自己也沒弄清楚,反正說不明白,不如暫時吊著他們幾個的胃口,等劉舜睡醒了再說,於是故作神秘地說道:

  “等他們幾個都傳閱過了,我再跟你們細說。”

  “哎呀,他們幾個看得慢,等著我心煩。”劉求茂確實急了,想不到究竟是誰。

  劉易想著換了個話題,轉移劉求茂的主意,隨即問道:“老兄莫急,老弟還有事想請教你呢!”

  “那就快說吧,什麽事?”劉求茂稍微冷靜了一點,不再追問一個答案。

  劉易於是說道:“當年,老兄聘請來自羊城的朱先生,編撰過一部《全像唐三藏西遊記》,想來對西遊故事應該是頗有見識的,我記得開篇的七言詩,其中有一句‘欲知造化會元功,須看西遊釋厄傳’,不知這‘西遊釋厄傳’又是何書呢?”

  劉求茂聽了,心想竟是這事,想當年,劉氏書坊穩坐書林第一,餘氏還在後麵緊追不舍,想當年,就是他刊刻了建陽書坊的第一本西遊故事。

  想到這,劉求茂頗為得意地說道:“《西遊釋厄傳》,乃是西遊故事的古本,當年我聘請朱先生撰寫《全像唐三藏西遊記》,就是用的這個《西遊釋厄傳》作為底本。”

  “既然有這個古本,為何老弟我從未見過呢?”劉易疑惑道,原來這才是老爺子真正想問的。

  “這個嘛…”劉求茂聽了,言語頓時吞吐起來,表情略微有點凝固,思慮一番後,轉而“嗬嗬”一笑,說道:

  “老弟,你有所不知呀,這個古本失傳已久,如今依稀幾個孤本,見不著咯!”

  “別人見不著,老兄那裏應該總有吧?”劉易別有居心地問道。

  劉求茂急忙搖頭道:“我也沒有,在朱先生那呢!”

  “這樣啊!”劉易想了想,又問道:“所以,跟金陵世德堂的本《西遊記》沒有關係咯?”

  “能有什麽關係!”劉秋茂突然激動了起來,說道:“就算世德堂本《西遊記》用的底本也是《西遊釋厄傳》,跟我們的《全像唐三藏西遊記》有什麽關係。”

  劉易問道:“那這幾個本有何不同呢?”

  “當然有所不同。”劉求茂略有所思,轉而緩緩說道:“這不同之處便是那唐僧的家世,即有關江流兒的故事”。

  劉易有些印象,說道:“江流兒的故事?我記得,江流兒不就是唐僧的兒時?還請老兄言明。”

  劉求茂笑道:“說複雜也不複雜,說簡單呢也不算簡單,容我跟你細細說來。”

  原來,那還是在萬曆二十年的時候,金陵世德堂的書坊主唐光祿購得了一百回的古本“西遊釋厄傳”,號稱是絕無僅有的孤本,並以其作為底本予以重刊。

  之後,唐光祿又請“華陽洞天主人”進行校勘,因發現該書中關於“江流兒”故事在時間上的矛盾,即自行刪之。

  唐光祿請陳元之寫了一篇《序》,且將書名徑作《西遊記》,並於其冠上“新刻出象官板大字”八字,用以招攬讀者。

  陳元之在《西遊記序》中,記載了他在年青時,就曾讀過古本“西遊釋厄傳”。

  隨後不久,原以為已是孤本的《西遊釋厄傳》不知為何又出現了一本,且到了“羊城”人朱鼎臣的手裏,朱鼎臣攜帶“西遊釋厄傳”來到了建陽,拜訪了書林劉氏書坊。

  劉求茂接待了朱鼎臣,經過商議約定之後,決定對百回古本“西遊釋厄傳”進行重新編纂,使之成為一種保留有“江流兒”故事的簡本,同樣定名“西遊記”,且在書名前增添了“唐三藏”三字,即《唐三藏西遊釋厄傳》,隨後不久再版,又改為《全像唐三藏西遊記》。

  《全像唐三藏西遊記》,是書署名為“羊城衝懷朱鼎臣編輯書林蓮台劉求茂繡梓”。

  金陵世德堂本第一回開篇,有首八句七言詩,最後的兩句為:“欲知造化會元功,須看西遊釋厄傳。”

  《全像唐三藏西遊記》不僅卷首的回前詩與金陵本完全相同,一樣有“須看《西遊釋厄傳》”七字。

  也就是說,金陵本與建陽本雖分為繁、簡兩種“西遊釋厄傳”刊本,但均於第一回的開首皆安排了一首字句內容全同的回前詩,並用“須看西遊釋厄傳”七字作結。

  兩種刻本中關於江流兒的故事,簡單說來如下。

  梓行於萬曆二十年的金陵世德堂《新刻出象官板大字西遊記》,屬二十卷百回本,其中無專門章節的唐僧出世即“江流兒”的故事。

  原因是,世德堂本在板刻或是“華陽洞天主人”在校勘時,發現了底本存在著時間上的矛盾後,即將“江流兒”的故事剔除而使之自成一個無唐僧出世的係統本。

  金陵世德堂所采用的百回本底本“凡二十卷數十萬言有餘”,世德堂本的字數為八十萬,而建陽本則僅為十卷,字數卻隻有十三萬字。

  然而,刪節本的朱鼎臣《全像唐三藏西遊記》,卻在第四卷中用了整整一卷的篇幅,較為完整地述寫了“江流兒”故事。