第23章 我可以當文抄公
作者:薑梔施蓮舟      更新:2022-12-15 11:08      字數:2259
  第23章 我可以當文抄公

    思緒間,母子倆來到了一幢水泥樓前。

    “媽媽,這是哪兒啊?”

    蛋子抬頭看看水泥樓旁掛著的斑駁字跡,丈二的和尚摸不著頭腦。

    薑梔暫時把施蓮舟的事拋諸腦後,笑著道:“鎮文化館圖書室。”

    蛋子的眼睛蹭一下就亮了,興奮道:“圖書室?!”

    他喜歡讀書,曾經也拿著薑躍進的書本翻來覆去的看,可惜他認識的字太有限,但這不妨礙他喜歡泛著油墨味的書本。

    說是圖書室,實際上屋裏隻有一排書架子,上麵稀稀疏疏地擺放著一些書。

    這個年代,大眾處於饑渴狀態,書籍也是極度匱乏的,尤其是在這種小鎮上。

    “同誌,要什麽書?可以買可以借。”

    一個穿著製服,戴著袖章的青年站起身看向薑梔,露著一口大白牙,精氣神十足。

    薑梔道:“可以先看看嗎?”

    青年稍作猶豫,點頭道:“可以,隻要翻書小心一些。”

    薑梔頷首應了,帶著蛋子來到書架前,細細打量上麵的書,可以看出種類很少,其中最暢銷的應該是人民文學出版社的《上京詩抄》,架子上擺了好多。

    這時候,詩歌占據了文學的主導地位,不過很快詩歌就會邊緣化,小說就會興起。

    思及此,薑梔眸子一亮,小說?

    她是不是可以當個文抄公,趁著這波小說風潮大賺一筆?

    她腦子裏賺錢的路子有很多,比如搞服裝,回歸老本行倒騰古玩之類的,可惜現在的她剛剛滿足溫飽,手頭沒錢沒票沒人脈,想做生意都找不到門路,倒是可以試試寫小說。

    打定了主意,薑梔就看向架子上排放小說的一列。

    小說比之詩歌要淒慘的多,冷冷清清,一眼看去一隻手都數得過來的數量。

    薑梔頓了頓,轉頭看向一直盯著這邊的青年圖書管理員,道:“這裏沒有金庸小說嗎?”

    青年一愣,皺起眉頭問道:“金庸小說?什麽金庸小說?是新興起的嗎?”

    薑梔眸子亮晶晶的,繼續道:“那古龍小說,瓊瑤小說也沒有咯?”

    青年神色古怪的看著她,語氣有些不滿:“我不知道你在說什麽,我隻聽說過萬重寫的《第一個神仙》,至於你說的什麽金庸,古龍,我都沒聽過。”

    薑梔長舒一口氣,衝著青年擺擺手道:“不好意思,是我記錯了。”

    她轉過頭,漆黑的眸子裏幾乎要映襯出“¥”的符號。

    如她所想的一樣,這裏果然是架空的八十年代。

    上輩子,金庸古龍可謂武俠小說史上的大宗師,他們所寫的小說部部都被奉為經典,發行量幾乎達到了天文數字,可這個世界壓根沒有,這代表什麽?

    這代表她要成為史上最強文抄公了!

    這是個與她上輩子時代互通,文化不互通的架空世界。

    這麽一想,薑梔幾乎控製不????住咧開的嘴角。

    她隨手給蛋子拿了一本兒童畫冊,又取了一張這個世界發行的地圖,一共三塊二。

    薑梔剛把錢遞過去,一個中年男人就神色焦急地走了進來。

    青年圖書管理員一看到他,便驚詫道:“付編輯,你怎麽過來了?臉色這麽難看。”

    薑梔心頭暗暗思忖:編輯?

    付編輯顧不上說廢話,從懷裏掏出一遝紙遞給青年,語氣沉重道:“彎子同誌,這回真得靠你了,咱們大名鎮念過書的大學生沒幾個,外文好的更是少得可憐,你可得幫幫我。”

    青年撓了撓頭,拿起那一遝紙看了看,神色也凝重起來。

    半晌,他苦笑著搖了搖頭:“付編輯,這份文件裏有很多專業名詞我壓根沒聽說過,就算是胡亂翻譯出來也是解決不了問題的,這忙我沒法子幫。”

    “你再看看,再看看吧,你翻譯出來我不會虧待你的!三百塊錢!三百塊錢怎麽樣?”

    付編輯神色十分焦慮,語氣變得沉重起來。

    青年一聽,呼吸都跟著粗重了幾分,但他到底尚存理智,看付編輯這副模樣就知道這份文件的重要性,他若真的胡亂翻譯,最後出了問題誰負責?

    這麽想著,他還是搖了搖頭。

    付編輯臉色一下子就灰敗下來,瞧著有些失魂落魄,拿起那一遝紙就要離開。

    這時,一道溫柔輕靈的聲音響起:“你好,真的給三百塊錢嗎?”

    聞言,付編輯猛地回頭。

    當他看到穿著並不光鮮,臉頰還有些凹陷的薑梔時,神色更加黯淡,揮了揮手,自嘲一笑:“別說三百,誰能給我解決這個難題,五百也行啊。”

    薑梔臉上卻是難掩笑意:“給我瞧瞧吧,或許我能幫到你呢?”

    付編輯狐疑地看她,雖然不相信,但到底是把手裏的紙遞了過去,都現在這種時候了,情況還能更差嗎?

    青年也一臉懷疑,他認為這個連小說都能搞錯的女人是為了錢,隨口亂說的。

    他道:“這些錢不是你能賺的,耽擱了付編輯的事才更嚴重!”

    薑梔沒理他,接過紙,就看到上麵密密麻麻的英文,說道:“有外商看中了聚華街,和鎮裏商量租賃下來,這是出具的條例?外商沒有翻譯嗎?”

    付編輯一聽這話,激動的眼淚都要掉下來了。

    他雖然不認識英文,但也知道事情始末,這位瞧著“樸素”的女同誌能一眼看出其中的內容精髓來,肯定是精通英文的!

    他的難題說不準就這麽解決了!

    薑梔看他激動的說不出話來,倒是很能理解。

    八十年代,要在一個偏遠小鎮裏找出個精通英語的人不是件容易的事。

    青年看著薑梔,神色有些羞愧,他沒想到是自己心思狹隘,以貌取人了,當即客氣道:“同誌,你是在哪裏上的大學?”

    薑梔搖頭:“高中輟學,沒上過大學。”

    青年聞言更羞愧了,一個高中輟學的女同誌都這麽厲害,他真是荒廢了學習????。

    付編輯聽著兩人的對話,醒過神來,忙道:“同誌,你真能把這份文件給翻譯出來?”

    薑梔聳了聳肩,毫不掩飾自己的窮:“如果你願意給一千塊的話。”

    聽到這個報價,付編輯稍作猶豫,還是重重的點了點頭。

    他道:“隻要你能按時給我翻譯出來,一千塊就一千塊!”

    “什麽時候要?”

    “最晚明天下午就要用了。”

    薑梔眯眼思索片刻,唇邊泛起一抹笑意:“成交。”