第1309章 兩篇論文
作者:佚名      更新:2022-07-06 21:17      字數:3118
  什麽瞎玩?

  搞得剛才,就自己一個人不懂事一樣!

  不過,看楊雲帆臉不紅心不跳的,當作什麽都沒發生過一樣,納蘭熏不由感慨,自己還是太年輕了。

  她在楊雲帆耳邊重重哼了一聲,“你真可以!這臉皮厚的跟城牆一樣!”

  楊雲帆咧嘴一笑,卻不回話。

  孫書記走過來,看了楊雲帆一眼,對他點點頭,然後便跟湘南副省長還有外交部李副部長,一起說了幾句。

  “孫書記,陳省長,上麵對這一次的黨際交流,看得很重要,咱們的任務很艱巨啊!說實話,現在英格蘭的保守黨勢力很大,咱們的外交工作開展的比較緩慢。還是因為楊上校在洛杉磯大顯神威,打動了英格蘭高層的一些人物,才促成的這一次的交流。”外交部的李部長首先開口道。

  陳副省長也是點點頭道:“今年的經濟方麵的工作十分艱難。目前,我湘南省有很多優秀的項目找不到國外合作對象。如果這一次可以跟英格蘭方麵取得一些突破性進展,那就再好不過了。”

  孫書記已經看過這些方麵的資料,此時又聽兩個代表團副團長這麽說,點了點頭。

  他看時間差不多了,便道:“兩位,這些事情,我都明白。等上了飛機,咱們再仔細聊聊。現在飛機也快來了,咱們就安排各位代表團的團員,一起上飛機吧。路上,咱們有足足12個小時可以討論。”

  “好的,孫書記!”見此,陳副省長和李副部長也都是點點頭。

  首發網址.kanshu8net

  ……

  很快,一架銀白色的飛機緩緩出現,提示著眾人開始登機。

  這是一架播音777民航客機,可以載客380人。

  因為最高領導是孫書記,他是一個省部級領導,而沒有達到副國級領袖的程度,所以代表團沒有資格坐國家專機,隻能包了一架民航客機。

  不過,這架播音777是東方航空公司最好的客機之一,倒也不差。

  上了飛機之後,楊雲帆和納蘭熏坐在一起,互相聊了一會兒天,楊雲帆便想起,自己好像給英格蘭“柳葉刀”醫學期刊投遞了關於那份尿毒症的論文,不過,因為是寫完了中文論文之後,隨手翻譯過去的,某些地方用詞可能隨意了一點,可能會有一種詞不達意的意思,所以他準備在飛機上,再仔細修改一遍。

  看到楊雲帆拿出電腦來,納蘭熏還以為楊雲帆準備放點電影看看,興致勃勃的湊過腦袋來,道:“這飛機上太無聊了,還是你有準備。放個電影看看吧。最好是功夫片,可以防止打瞌睡。”

  “誰說我要看電影的?”

  楊雲帆白了納蘭熏一眼,然後打開了一個文檔,上麵密密麻麻的全是英文,還有好多圖表和臨床數據。

  “這是什麽東西?”納蘭熏直接看傻眼了。

  她是懂英文的,也能正常的跟人用英語交流。

  可是懂英語,不代表她能看專業性的學術論文。就跟大部分人看不懂中文寫的理科論文一樣,醫學論文在理科之中,也是屬於比較難懂的,涉及到很多的專業詞匯。不是從事這個行業的人,可能一輩子也沒有見過這種專業詞匯。

  此時楊雲帆打開的論文,對於納蘭熏這個外行人而言,跟天書沒什麽區別!

  楊雲帆一邊修改論文,一邊解釋道:“這是我那篇關於中醫攻克尿毒症的論文,英文版的。國內的中文版論文,前幾天已經發表了。可是,不知道為什麽,我投稿給美利堅醫學雜誌期刊,還有英格蘭柳葉刀醫學期刊,都快一個禮拜了,這兩個醫學期刊都沒有發表。”

  “沒有發表?”

  聽到這話,納蘭熏頓時跟著氣憤道:“他們真沒眼光!你這篇論文,可是曠世奇作!解決了這麽大一個醫學難題。怎麽能不發表?”

  楊雲帆也覺得,這兩個醫學雜誌期刊沒有理由,拒絕自己的論文才對。畢竟,就算是假說,這個研究方向也是可行的,又不是胡編亂造。

  他以前寫的一些論文,對方倒是給發表了。

  然而這一次,這個論文,竟然絲毫沒有動靜。這讓他實在是想不通。

  楊雲帆想不通,隻好安慰自己道:“可能是我寫的不夠嚴謹吧。今天我再修改一遍,然後繼續投稿試試。”

  ……

  英格蘭,倫敦。

  詹姆士頓路32號。

  這裏是《柳葉刀醫學期刊》的總部。

  《柳葉刀》是全世界最為著名的四大臨床醫學期刊之一,素有“照亮醫界的明窗”之美譽。

  1823年,一個偉大的英格蘭外科醫生,湯姆·魏克萊,以它的外科手術刀“柳葉刀”的名稱來為這份刊物命名。自成立之後,《柳葉刀》便以其在全世界所擁有的高影響因子,而在2013年10月12日,其發布文章稱阿拉法特死於中毒,更是在全球引起轟動,將《柳葉刀》的名聲,推向極致。

  然而,此時,柳葉刀雜誌社內部的核心成員們,卻是坐在辦公室裏內,拿著德國人傳過來的一篇文章,跟前幾天收到的來自華夏的一篇文章,進行對比討論。

  “天呐,德國人到底送了什麽鬼東西過來?這樣的東西,也能稱之為論文嗎?看起來,就像是機器翻譯的垃圾一樣!”

  其中一個編輯,看了德國人發過來的這篇論文。

  標題十分的唬人,但是看了內容,卻是讓人頭疼無比!

  他甚至懷疑,德國人是不是從哪裏找到了一篇古老的希伯來文字,然後進行了德國思維的解讀?

  以至於這篇論文,很多地方看起來都是奇奇怪怪的。

  另外一個編輯看了一會兒之後,狠狠的把電腦合上,搖頭道:“德國人已經瘋了!今年的諾貝爾獎,又跟德國人無關!他們要舍棄自己的工匠精神,改為研究神秘學了嗎?再說了,就算是研究神秘學,他們也該研究他們熟悉的北歐神話體係,為什麽在論文裏麵,提到了華夏人的針灸?另外,這些奇怪拚寫的藥劑,到底代表了什麽?”

  <!-- 右側 -->